Author

Contributions

  • Mercier, Lucien, (1920-1995), Traduction - Contributor

Publication

2010 - Belfond, Paris, France

Language

French

Word Count

93,250 words, Guess

Page Count

373 pages

Physical Format

[Texte imprimé] /

Identifiers

Classifications

  • DDC868/.62 A725L

Description

Réédition, 1983 et 1991. Ce roman qui aura attendu plus de cinquante ans pour être traduit en français constitue avec sa première partie, ##Les sept fous##, ce que Julio Cortàzar appelle le chef-d'oeuvre de Roberto Arlt. Il propose sur un ton apocalyptique et souvent prophétique, une puissante image de Buenos Aires des années 1930, de sa faune marginale et ténébreuse. Les traducteurs des ##Sept fous## ont souligné la modernité d'Arlt, fils d'émigrés austro-allemands, et la difficulté à traduire son style sauvage, hâtif et précipité. Arlt est la figure inverse de Borges, un Jean Genet sud-américain. Le lecteur oubliera difficilement les personnages délirants, boucs émissaires d'une société corrompue, qu'Arlt le desesperado a mis en scène. [SDM].

Subjects

Series Statement

  • Littérature étrangère
  • Littératures étrangères (Paris)

Links

Reader Reviews

No reviews yet for this book.

Be the first to share your thoughts!