Bibelubersetzungen in der Geschichte des Christentums
Our rough guess is there are 40,500 words in this book.
At a pace averaging 250 words per minute, this book will take 2 hours and 42 minutes to read. With a half hour per day, this will take 6 days to read.
How long will it take you?
This book will take an estimated to read at a reading speed averaging words per minute. With 30 minutes per day, this will take to read.
Enter your reading speedYou can take one of our WPM reading speed tests to find your reading speed.
Create a free account to track your reading progress, build your reading list, and set reading goals.
We earn a commission on purchases
Publication
2020 - Evangelische Verlagsanstalt
Language
German
Word Count
40,500 words, Guess
Page Count
162 pages
Identifiers
- Open LibraryOL48756806M
- ISBN-139783374062089
- OCLC Control Number1178867409
Classifications
- LCCMLCM 2023/41146 (B)
Description
"Übersetzungen von biblischen Büchern in Volkssprachen hat es auch außerhalb des Reformationszeitalters gegeben. Sie waren in allen Epochen der Christentumsgeschichte ein umstrittenes Phänomen. Im vorliegenden Band werden Bibelübersetzungen von der Spätantike bis in die Zeitgeschichte reflektiert. Dabei wird deutlich, dass es bereits in der Antike miteinander konkurrierende Bibelübersetzungen u.a. im Lateinischen und Syrischen gab. Die Wittenberger Reformatoren haben nicht nur das Ringen um die Übersetzung der Bibel ins Deutsche genau protokolliert, sondern auch eine neue lateinische Vulgata angestrebt. Spannende Auseinandersetzungen um die Bibelübersetzung lassen sich im 20. Jahrhundert sowohl im griechisch-orthodoxen als auch im nationalsozialistischen Umfeld beobachten. Der Band bietet einige substantielle Tiefenbohrungen zur Frage nach der Übertragung der Bibel von einer sprachlichen Kultur in eine andere." --
Subjects
Reader Reviews
No reviews yet for this book.
Be the first to share your thoughts!