The text of the New Testament of Iesus Christ
translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous Seminaire at Rhemes : with arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these days : vvereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England : with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason and slander, against the Catholicke Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England, both by auctoritie of the Holy Scriptures, and by the testimonie of the ancient fathers
Our rough guess is there are 124,000 words in this book.
At a pace averaging 250 words per minute, this book will take 8 hours and 16 minutes to read. With a half hour per day, this will take 17 days to read.
How long will it take you?
This book will take an estimated to read at a reading speed averaging words per minute. With 30 minutes per day, this will take to read.
Enter your reading speedYou can take one of our WPM reading speed tests to find your reading speed.
Create a free account to track your reading progress, build your reading list, and set reading goals.
Author
Publication
1589 - By the deputies of Christopher Barker, printer to the Queenes Most Excellent Maiestie, Imprinted at London, England
Language
English
Word Count
124,000 words, Guess
Page Count
496 pages
Identifiers
- Open LibraryOL60299874M
- OCLC Control Number5158901
Classifications
- LCCBS2080 1589 .L6
Alternate Titles
- Text of the New Testament of Iesvs Christ
Subjects
Series Statement
- Early English Books, 1475-1640 -- 1655
Other Editions
- The text of the New Testament of Iesus Christ: translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous Seminaire at Rhemes : with arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouer the corruptions of diuers translations, and to cleare the controuersies of these days : vvereunto is added the translation out of the original Greeke, commonly vsed in the Church of England : with a confutation of all such arguments, glosses, and annotations, as conteine manifest impietie, of heresie, treason and slander, against the Catholicke Church of God, and the true teachers thereof, or the translations vsed in the Church of England, both by auctoritie of the Holy Scriptures, and by the testimonie of the ancient fathers
Reader Reviews
No reviews yet for this book.
Be the first to share your thoughts!